1

1

piątek, 1 lutego 2013

Inna madrosc starozytnych...

Zas natknelam sie na cosik z cyklu madrosci ludowych starych Indian:)


Friends like wine improve with age.

A swoja droga, czy Indianie pijali wino? Malo prawdopodobne...



Przyjaciele, jak wino dojrzewaja z wiekiem (w moim swobodnym tlumaczeniu:)), no bo jak owe "improve" przerzucic na polski, zeby sentencja miala sens? Jakas podpowiedz?



5 komentarzy:

  1. Dobrze powiedziane i dobrze przetłumaczone :-)

    OdpowiedzUsuń
  2. A może : Przyjaciele, jak wino polepsza się z wiekiem!?!
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  3. Musze te kwestie przemyslec troche...
    Serdecznosci
    Judith

    OdpowiedzUsuń
  4. Ja bym powiedziała, przyjaciele są jak wino, im starsze tym lepiej smakuje.

    OdpowiedzUsuń